SFr. 159.00
€ 171.72
BTC 0.003
LTC 2.39
ETH 0.0594


bestellen

Artikel-Nr. 18390724


Diesen Artikel in meine
Wunschliste
Diesen Artikel
weiterempfehlen
Diesen Preis
beobachten

Weitersagen:



Autor(en): 
  • Jonathan Evans
  • The Many Voices of Lydia Davis: Translation, Rewriting, Intertextuality 
     

    (Buch)
    Dieser Artikel gilt, aufgrund seiner Grösse, beim Versand als 2 Artikel!


    Übersicht

    Auf mobile öffnen
     
    Lieferstatus:   Auf Bestellung (Lieferzeit unbekannt)
    Veröffentlichung:  September 2016  
    Genre:  Sprache 
    ISBN:  9781474400176 
    EAN-Code: 
    9781474400176 
    Verlag:  Edinburgh University Press 
    Einband:  Gebunden  
    Sprache:  English  
    Dimensionen:  H 241 mm / B 156 mm / D 17 mm 
    Gewicht:  398 gr 
    Seiten:  176 
    Bewertung: Titel bewerten / Meinung schreiben
    Inhalt:
    'This book focuses on the work of Lydia Davis but offers much more than an exploration of her translations. Jonathan Evans challenges us to rethink the relationships between writing, re-writing and translation. His in-depth analyses and elegant writing will engage all those interested in literature to reconsider the place of translation in shaping creative outputs.' Lucile Desblache, University of Roehampton The first in-depth analysis of Lydia Davis's translations and writing The Many Voices of Lydia Davis shows how translation, rewriting and intertextuality are central to the work of Lydia Davis, a major American writer, translator and essayist. Winner of the Man Booker International Prize 2013, Davis writes innovative short stories that question the boundaries of the genre. She is also an important translator of French writers such as Maurice Blanchot, Michel Leiris, Marcel Proust and Gustave Flaubert. Through a series of readings, this study investigates how Davis's translations and stories relate to each other, finding that they are inextricably interlinked. It explores how Davis uses translation and other instances of rewriting in her stories, demonstrating that translation is central for understanding her prose and highlighting the role of translation in literary production. Key Features - The first monograph on this key contemporary writer that analyses texts from throughout her career. - Analyses of Davis's major translations and how her work interacts with them. - Rethinks the role of translation in literary production and the boundaries between translating and writing. Jonathan Evans is a Senior Lecturer in Translation Studies at the University of Portsmouth. edinburghuniversitypress.com [please note new web address] ISBN 978-1-4744-0017-6 Barcode

      
     Empfehlungen... 
     The Many Voices of Lydia Davis: Translation, Rewri - (Buch)
     Weitersuchen in   DVD/FILME   CDS   GAMES   BÜCHERN   



    Wird aktuell angeschaut...
     

    Zurück zur letzten Ansicht


    AGB | Datenschutzerklärung | Mein Konto | Impressum | Partnerprogramm
    Newsletter | 1Advd.ch RSS News-Feed Newsfeed | 1Advd.ch Facebook-Page Facebook | 1Advd.ch Twitter-Page Twitter
    Forbidden Planet AG © 1999-2024
    Alle Angaben ohne Gewähr
     
    SUCHEN

     
     Kategorien
    Im Sortiment stöbern
    Genres
    Hörbücher
    Aktionen
     Infos
    Mein Konto
    Warenkorb
    Meine Wunschliste
     Kundenservice
    Recherchedienst
    Fragen / AGB / Kontakt
    Partnerprogramm
    Impressum
    © by Forbidden Planet AG 1999-2024
    Jetzt auch mit BitCoin bestellen!