SFr. 14.90
€ 16.09
BTC 0.0003
LTC 0.224
ETH 0.0047


bestellen

Artikel-Nr. 39476353


Diesen Artikel in meine
Wunschliste
Diesen Artikel
weiterempfehlen
Diesen Preis
beobachten

Weitersagen:


Herausgeber: 
  • Lester Ralph
  • Tranzlaty
    Autor(en): 
  • Mark Twain
  • The Diaries of Adam and Eve / &#20122,&#24403,&#21644,&#22799,&#23043,&#26085,&#35760: Tranzlaty English &#26222,&#36890,&#35805 
     

    (Buch)
    Dieser Artikel gilt, aufgrund seiner Grösse, beim Versand als 2 Artikel!


    Übersicht

    Auf mobile öffnen
     
    Lieferstatus:   Auf Bestellung (Lieferzeit unbekannt)
    Veröffentlichung:  Oktober 2023  
    Genre:  Schulbücher 
    ISBN:  9781835661840 
    EAN-Code: 
    9781835661840 
    Verlag:  Marie Benjamin 
    Einband:  Kartoniert  
    Sprache:  English  
    Dimensionen:  H 203 mm / B 127 mm / D 8 mm 
    Gewicht:  127 gr 
    Seiten:  132 
    Bewertung: Titel bewerten / Meinung schreiben
    Inhalt:

    she says they weren't apples, but instead that they were chestnuts

    她说它们不是苹果,而是栗子。

    I said I was innocent since I had not eaten any chestnuts

    我说我是无辜的,因为我没有吃过任何栗子

    but the Serpent informed her that "chestnut" could also have a figurative meaning

    但蛇告诉她,"栗子"也可以有比喻的意思

    she says a chestnut can be an aged and mouldy joke

    她说栗子可能是一个陈年和发霉的笑话

    I turned pale at this definition

    我对这个定义变得苍白

    because I have made many jokes to pass the weary time

    因为我开了很多玩笑来打发疲惫的时间

    and some of them my jokes could have been of the chestnut variety

    其中一些我的笑话可能是栗子品种

    but I had honestly supposed that they were new jokes when I made them

    但老实说,当我制作它们时,我以为它们是新笑话

    She asked me if I had made any jokes just at the time of the catastrophe

    她问我是否在灾难发生时开过什么玩笑。

    I was obliged to admit that I had made a joke to myself

    我不得不承认我自嘲地开了个玩笑。

    although I did not make the joke aloud

    虽然我没有大声开玩笑

    this was the joke I was thinking to myself:

    这是我对自己开的玩笑:

    I was thinking about the waterfalls

    我在想瀑布

    "How wonderful it is to see that vast body of water tumble down there!"

    "看到那片浩瀚的海水滚落在那里,真是太好了!"

    Then in an instant a bright thought flashed into my head

    然后一瞬间,一个明亮的念头闪过我的脑海。

    "It would be a great deal more wonderful to see the water tumble up the waterfall!"

    "如果能看到瀑布上的水翻滚,那就太好了!"

    I was just about to die from laughing when all nature broke loose

    我正要笑死时,所有的大自然都崩溃了。

      



    Wird aktuell angeschaut...
     

    Zurück zur letzten Ansicht


    AGB | Datenschutzerklärung | Mein Konto | Impressum | Partnerprogramm
    Newsletter | 1Advd.ch RSS News-Feed Newsfeed | 1Advd.ch Facebook-Page Facebook | 1Advd.ch Twitter-Page Twitter
    Forbidden Planet AG © 1999-2024
    Alle Angaben ohne Gewähr
     
    SUCHEN

     
     Kategorien
    Im Sortiment stöbern
    Genres
    Hörbücher
    Aktionen
     Infos
    Mein Konto
    Warenkorb
    Meine Wunschliste
     Kundenservice
    Recherchedienst
    Fragen / AGB / Kontakt
    Partnerprogramm
    Impressum
    © by Forbidden Planet AG 1999-2024