SFr. 51.50
€ 55.62


bestellen

Artikel-Nr. 4060458


Diesen Artikel in meine
Wunschliste
Diesen Artikel
weiterempfehlen
Diesen Preis
beobachten

Weitersagen:



Autor(en): 
  • Mary Ann Caws
  • Surprised in Translation 
     

    (Buch)
    Dieser Artikel gilt, aufgrund seiner Grösse, beim Versand als 3 Artikel!


    Übersicht

    Auf mobile öffnen
     
    Lieferstatus:   Auf Bestellung (Lieferzeit unbekannt)
    Veröffentlichung:  September 2006  
    Genre:  Sprache 
     
    LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Linguistics / General / LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Translating & Interpreting / Language Arts / Linguistics / Literacy
    ISBN:  9780226098739 
    EAN-Code: 
    9780226098739 
    Verlag:  University Of Chicago Press 
    Einband:  Gebunden  
    Sprache:  English  
    Dimensionen:  H 223 mm / B 153 mm / D 25 mm 
    Gewicht:  334 gr 
    Seiten:  128 
    Bewertung: Titel bewerten / Meinung schreiben
    Inhalt:
    For Mary Ann Caws--noted translator of surrealist poetry--the most appealing translations are also the oddest; the unexpected, unpredictable, and unmimetic turns that translations take are an endless source of fascination and instruction. "Surprised in Translation" is a celebration of the occasional and fruitful peculiarity that results from some of the most flavorful translations of well-known authors. These translations, Caws avers, can energize and enliven the voice of the original.
    In eight elegant chapters Caws reflects on translations that took her by surprise. Caws shows that the elimination of certain passages from the original--in the case of Stephane Mallarme translating Tennyson, Ezra Pound interpreting the troubadours, or Virginia Woolf rendered into French by Clara Malraux, Charles Mauron, and Marguerite Yourcenar--often produces a greater and more coherent art. Alternatively, some translations--such as Yves Bonnefoy's translations of Shakespeare, Keats, and Yeats into French--require more lines in order to fully capture the many facets of the original. On other occasions, Caws argues, a swerve in meaning--as in Beckett translating himself into French or English--can produce a new text, just as true as the original.
    Imbued with Caws's personal observations on the relationship between translators and the authors they translate, "Surprised in Translation" will interest a wide range of readers, including students of translation, professional literary translators, and scholars of modern and comparative literature.

      



    Wird aktuell angeschaut...
     

    Zurück zur letzten Ansicht


    AGB | Datenschutzerklärung | Mein Konto | Impressum | Partnerprogramm
    Newsletter | 1Advd.ch RSS News-Feed Newsfeed | 1Advd.ch Facebook-Page Facebook | 1Advd.ch Twitter-Page Twitter
    Forbidden Planet AG © 1999-2026
    Alle Angaben ohne Gewähr
     
    SUCHEN

     
     Kategorien
    Im Sortiment stöbern
    Genres
    Hörbücher
    Aktionen
     Infos
    Mein Konto
    Warenkorb
    Meine Wunschliste
     Kundenservice
    Recherchedienst
    Fragen / AGB / Kontakt
    Partnerprogramm
    Impressum
    © by Forbidden Planet AG 1999-2026