SFr. 27.90
€ 30.13
BTC 0.0005
LTC 0.407
ETH 0.0106


vorbestellen

Artikel-Nr. 32631926


Diesen Artikel in meine
Wunschliste
Diesen Artikel
weiterempfehlen
Diesen Preis
beobachten

Weitersagen:


Herausgeber: 
  • Wilhelm Droste
    Autor(en): 
  • János Arany
  • Die grosse Nacht / Nagy éjszaka: Zweisprachige Ausgabe. Deutsche Nachdichtungen von Wilhelm Droste 
     

    (Buch)
    Dieser Artikel gilt, aufgrund seiner Grösse, beim Versand als 3 Artikel!


    Übersicht

    Auf mobile öffnen
     
    Lieferstatus:   Vorankündigung
    Veröffentlichung:  ANGEKÜNDIGT  
    Genre:  Romane, Erzählungen, Gedichte 
    ISBN:  9783965870277 
    EAN-Code: 
    9783965870277 
    Verlag:  Arco Verlag GmbH 
    Einband:  Kartoniert  
    Sprache:  Deutsch
    Ungarisch  
    Seiten:  260 
    Bewertung: Keine Bewertung vor Veröffentlichung möglich.
    Inhalt:
    Auf den Dichtungen von János Arany gründet die moderne ungarische Literatur wie die deutsche auf Goethe. Er wird gerühmt für seinen ungeheuren Wortschatz, fehlte ihm dennoch ein Wort, so hat er es erfunden für die ruhig vor sich hinfliessende Melodie seiner Dichtung, die Kraft seines lyrischen Erzählens. Er hatte das empfänglichste Ohr für den Gesang in den Dingen. Ultrakonservative wie Postmoderne - sie alle schwören auf ihn. Sein 200. Geburtstag 2017 wurde in Ungarn wie ein Staatsfest gefeiert. Das Fest zum 200. Geburtstag seines Freundes Sándor Petofi (1823-1849) aber wird international mehr Aufsehen erregen. Der gilt als der ungarische Heinrich Heine, als Stimme der Revolution 1848/49, brannte jeden Tag seines kurzen Lebens, stürzte sich in die Liebe, kämpfte fanatisch für die Freiheit und starb heldenhaft auf dem Schlachtfeld. Im Gegensatz dazu durchzieht beharrliche Resignation das Werk von János Arany. So ist die tiefe Verbundenheit zwischen ihnen erstaunlich. Beide ahnten im Anderen die Vervollständigung ihres eigenen Charakters. Petofi verglühte im Feuer, Arany entschied sich für den nicht unbedingt einfacheren Weg des Lebens. In seiner Melancholie schwelt und glimmt das Feuer des Freundes weiter. Sein Werk wurde schon zu Lebzeiten mit viel Feuerwerk gefeiert. Ihm war das zuwider: »Und dieser Ruhm, wie ich ihn hass ...« Er zog sich zurück in die Einsamkeit. Hölderlin vergleichbar, sucht Arany wie ein Eremit auf der Margareteninsel in Budapest die schützende Gesellschaft der Natur. Nur Eichen sind mein Ort, heisst es bei ihm. Wilhelm Droste - Übersetzer von Endre Ady und János Terey - macht die leise, feine Stimme von János Arany in seiner deutschen Nachdichtung endlich laut vernehmbar.

      
     Empfehlungen... 
     Das grosse Nacht-Entdecker-Buch: Was passiert im D - (Buch)
     Weitersuchen in   DVD/FILME   CDS   GAMES   BÜCHERN   



    Wird aktuell angeschaut...
     

    Zurück zur letzten Ansicht


    AGB | Datenschutzerklärung | Mein Konto | Impressum | Partnerprogramm
    Newsletter | 1Advd.ch RSS News-Feed Newsfeed | 1Advd.ch Facebook-Page Facebook | 1Advd.ch Twitter-Page Twitter
    Forbidden Planet AG © 1999-2024
    Alle Angaben ohne Gewähr
     
    SUCHEN

     
     Kategorien
    Im Sortiment stöbern
    Genres
    Hörbücher
    Aktionen
     Infos
    Mein Konto
    Warenkorb
    Meine Wunschliste
     Kundenservice
    Recherchedienst
    Fragen / AGB / Kontakt
    Partnerprogramm
    Impressum
    © by Forbidden Planet AG 1999-2024
    Jetzt auch mit BitCoin bestellen!