SFr. 147.00
€ 158.76
BTC 0.0026
LTC 2.132
ETH 0.0542


bestellen

Artikel-Nr. 22699802


Diesen Artikel in meine
Wunschliste
Diesen Artikel
weiterempfehlen
Diesen Preis
beobachten

Weitersagen:


Herausgeber: 
  • Sergi Mainer
  • Olga Castro
  • Svetlana Page
  • Self-Translation and Power: Negotiating Identities in European Multilingual Contexts 
     

    (Buch)
    Dieser Artikel gilt, aufgrund seiner Grösse, beim Versand als 3 Artikel!


    Übersicht

    Auf mobile öffnen
     
    Lieferstatus:   Auf Bestellung (Lieferzeit unbekannt)
    Veröffentlichung:  August 2017  
    Genre:  Sprache 
     
    B / Communication Studies / Europe—History / European History / Gene Transcription / Intercultural communication / Language and Literature / Language# reference & general / Linguistics / Literary studies# general / Literature / Literature—Translations / Philology / Romance Languages / Romance, Italic & Rhaeto-Romanic languages / Social Sciences / Translation / Translation & interpretation / Translation and interpretation / Translation Studies
    ISBN:  9781137507808 
    EAN-Code: 
    9781137507808 
    Verlag:  Springer Nature EN 
    Einband:  Gebunden  
    Sprache:  English  
    Serie:  Palgrave Studies in Translating and Interpreting  
    Dimensionen:  H 210 mm / B 148 mm / D  
    Gewicht:  5157 gr 
    Seiten:  302 
    Bewertung: Titel bewerten / Meinung schreiben
    Inhalt:
    This book investigates the political, social, cultural and economic implications of self-translation in multilingual spaces in Europe. Engaging with the power turn in translation studies contexts, it offers innovative perspectives on the role of self-translators as cultural and ideological mediators. The authors explore the unequal power relations and centre-periphery dichotomies of Europe's minorised languages, literatures and cultures. They recognise that the self-translator's double affiliation as author and translator places them in a privileged position to challenge power, to negotiate the experiences of the subaltern and colonised, and to scrutinize conflicting minorised vs. hegemonic cultural identities. Three are the main themes explored in relation to self-translation: hegemony and resistance; self-minorisation and self-censorship; and collaboration, hybridisation and invisibility. This edited collection will appeal to scholars and students working on translation, transnational and postcolonial studies, and multilingual and multicultural identities. 


      



    Wird aktuell angeschaut...
     

    Zurück zur letzten Ansicht


    AGB | Datenschutzerklärung | Mein Konto | Impressum | Partnerprogramm
    Newsletter | 1Advd.ch RSS News-Feed Newsfeed | 1Advd.ch Facebook-Page Facebook | 1Advd.ch Twitter-Page Twitter
    Forbidden Planet AG © 1999-2024
    Alle Angaben ohne Gewähr
     
    SUCHEN

     
     Kategorien
    Im Sortiment stöbern
    Genres
    Hörbücher
    Aktionen
     Infos
    Mein Konto
    Warenkorb
    Meine Wunschliste
     Kundenservice
    Recherchedienst
    Fragen / AGB / Kontakt
    Partnerprogramm
    Impressum
    © by Forbidden Planet AG 1999-2024