|
La Biblia de Israel: Torah Pentateuco: Hebreo - Español : Libro de Shemot - Éxodo
|
(Buch) |
Dieser Artikel gilt, aufgrund seiner Grösse, beim Versand als 3 Artikel!
Lieferstatus: |
i.d.R. innert 7-14 Tagen versandfertig |
Veröffentlichung: |
Januar 2010
|
Genre: |
Schulbücher |
ISBN: |
9781607962113 |
EAN-Code:
|
9781607962113 |
Verlag: |
www.bnpublishing.net |
Einband: |
Kartoniert |
Sprache: |
English
|
Dimensionen: |
H 203 mm / B 127 mm / D 28 mm |
Gewicht: |
561 gr |
Seiten: |
470 |
Zus. Info: |
Paperback |
Bewertung: |
Titel bewerten / Meinung schreiben
|
Inhalt: |
"Y escribirás muy claramente en las piedras todas las palabras de esta ley".
(Debarím - Deuteronomio 27:8)
La presente obra tiene por objetivo aclarar el texto bíblico a través de la tradición oral del pueblo de Israel, de modo de facilitar la comprensión y divulgación de la palabra de Dios a toda la humanidad permitiendo el acceso al texto original (entregado en hebreo) y a una traducción fiel de éste. Para lograr este propósito, la estructura del texto cuenta con las siguientes características:
1.- Fidelidad de la traducción al texto original. Para lograr una mejor traducción, usamos el texto hebreo original y la tradición oral del pueblo de Israel.
2.- Transliteración de los nombres y lugares bíblicos Hemos cambiado las versiones españolizadas de los términos bíblicos. De modo de permitir la correcta pronunciación1 de estos agregamos símbolos especiales y acentos para indicar sonidos que no tienen representación en español.
3.- Texto hebreo con puntuación, cantilación y fonética La presente edición contiene el texto hebreo original vocalizado y con cantilación y bajo éste se encuentra la fonética. Para lograr una mayor comprensión se ha dispuesto el texto hebreo frente al texto español.
4.- Anexos Estos permiten la profundización de distintas temáticas.
5.- Comentarios Los comentarios están basados en la tradición oral del pueblo de Israel, la cual fue recibida por Moshéh (Moisés) en el monte Sinai y traspasada hasta nuestros días. Estos se encuentran bajo el texto en español, aclarando la comprensión de los versículos señalados y explicando la etimología de los términos, es decir el origen de ellos en su raíz proveniente de la lengua hebrea. |
|